Onte foi o 'día do libro'. Na prensa estatal o día era o de 'san Jordi', mesmo 'sant Jordi'. E na galega? A galega non debe existir, pois non vin por ningures o día de 'san Xurxo'. Claro que, vista a representación de libros en galego que onte se podía observar nas librerías, non é raro. Debe ser que hai que equilibrar positivamente a presencia do castelán na lingua escrita. Unha ironía.
En torno ó mundo do libro e da lectura hai diversas cuestións que están acuciando (a parte das máis restrinxidas como a do libro en galego que remato de citar antes). Un vídeo para achegar a unha delas, 'copiad, malditos', o primeiro con licenza Creative commons emitido por tve sobre o tema das licenzas de uso de materiais culturais, libro incluído. E, para quen quera algo escrito, lexible en menos tempo, un artigo de David Bravo. Outras? Hai non moito tempo reseñaba que non comprendía que un libro importado en inglés costara nunha tenda a terceira parte que o correspondente en versión española, que ademáis tiña unha edición abondo peor, sen tapas dura, menos imaxes, etc. Por exemplo.
A lembrar que este blog ten un tipo de licenza Creative commons (ver abaixo).
Ningún comentario:
Publicar un comentario